Комментарии
Чисто английские убийства (Midsomer Murders) - детективные сериалы на английском языке
THELANG
11.12.2018 в 11:50
@risetta сериал можно найти в интернете, есть еще доп материалы, в которых актеры рассказывают о съемках, но они только на английском.)
risetta
09.12.2018 в 13:54
как можно посмотреть сериал?
Таблица неправильных глаголов английского языка
olga
07.06.2018 в 22:17
хотелось бы распечатать таблицу.
Регионы Великобритании
kolini4av
21.11.2017 в 22:14
Мода (Fashion) топик по английскому языку с переводом
THELANG
07.03.2017 в 10:46
Несколько выражений и слов на тему мода:​all the rage — что-то очень модноеa pure taste — безупречный вкусbe dressed to kill — убийственно одетbeauty competition — конкурс красотыchiropody — педикюрgo
Названия птиц на английском
THELANG
08.02.2017 в 18:32
К этой подборке можно добавить следующие названия птиц на английском:teal [tiːl] — чирокcrossbill [ˈkrɒsbɪl] — клёстplover [ˈplʌvə] — ржанкаkestrel [ˈkɛstr(ə)l] — пустельгаwaxwing [ˈwakswɪŋ] — свирист
0

Подборка английских идиом на морскую тему

Опубликовано THELANG, 24.09.2016 в 18:57

Подборка английских идиом на морскую тему


Подборка английских идиом на морскую тему. Великобритания расположена на островах, поэтому ее история тесно связана с покорением морей, поэтому в английском языке так много идиом связанных с морем и его обитателями, кораблями, волнами и штормом. И в наши дни морские перевозки играют не последнюю роль в экономике страны. Поэтому английские морские идиомы не только не вышли из употребления британцев, но и активно используются ими в быту.

To be at sea
быть сбитым с толку; не знать, что делать.

To be on course
быть на правильном пути.

A drop in the ocean
капля в море; нечто незначительное

To rock the boat
возмущать спокойствие; вносить разлад

Make waves
привлекать к себе излишнее внимание.

A sea change
кардинальное изменение.

To weather the storm
справиться с тяжёлой ситуацией.

Run a tight ship
заставлять ходить по струнке; продуманно вести дела; быть жёстким в управлении.

The world is your oyster
мир у ваших ног; все в твоих руках.

Fine kettle of fish
ну и дела!; веселенькая история!; неприятная хлопотная ситуация.

Like a fish out of water
быть не в своей тарелке.

Something’s fishy
что-то странное, подозрительное.

Happy as a clam
радостный, счастливый, довольный.
Сохранить на стену в социальных сетях
В
t
f
?