ПЕРЕВОД ТЕКСТА
ЗА РЕПОСТ!

Вступи в нашу группу.
Поставь лайк и сделай репост.
Отправь текст,
который нужно перевести!
Перевести!
0

Dog and pony show — английская идиома

Опубликовано THELANG, 08.08.2016 в 14:51

Dog and pony show — английская идиома


​Dog and pony show — эта английская идиома означает представление, которое оказалось более скучным, не таким интересным, как было заявлено, заезженная пластинка.

Пример:
His presentation was so boring, another dog and pony show.
Его презентация была ужасно скучной, очередная заезженная пластинка.

Происхождение:
Английская идиома «Dog and pony show» возникла в начале 19 века многочисленные цирки шапито, бродившие по стране не могли позволить себе содержание экзотических животных. Но в каждом передвижном цирке были дрессированные пони и собаки в большинстве случаев они были единственными животными-артистами. Несмотря на это представители цирка рекламировали свои представления как нечто уникальное, незабываемое. Люди купившие билеты сильно разочаровывались, потому что ожидали увидеть ярких экзотических животных, а не собачек и пони в который раз.
Сохранить на стену в социальных сетях
В
t
f
?