Английский и американский сленг

Английский и американский сленг — это вариант выразительно-эмоциональные слова и выражения, которые не совпадают с литературными нормами языка. Люди, которые интересуется лингвистикой ведут многочисленные споры, стоит ли употреблять английский сленг в своей речи. Некоторые считают эти выражения неуместными, другие, напротив, считают, что не нужно забывать про сленг, если необходимо создать эффект разговорной речи, а также с целью разнообразить, добавить остроты и привнести в разговор яркости.

Использовать ли сленг в английской речи каждый решает сам, однако где его точно стоит избегать — так это в деловом общении и официальных письмах. Даже если вы не собираетесь употреблять английский и американский сленг, необходимо знать наиболее популярные выражения, так как они часто встречаются в современных сериалах, фильмах и книгах.

Ace — братан, лучший друг
Bananas — псих, сумасшедший
Bigmouth — трепло
Blatant — явный, очевидный; крикливый, вульгарный
Blinding — потрясающий, потрясающий
Bottom line — суть, самое важное
Bob's your uncle — нет проблем; раз, два и готово!; дело в
Botch something up / do a botch job — вещь, сделанная ужано, топорная работа, работа спустя рукава
Budge up — подвинься, освободи место
Cheerio — чаще всего до свидания, пока; иногда может быть использовано как тост «за здоровье» или приветствие
Chin wag — долгая, приятная беседа
Chuffed — вне себя от удовольствия
Cougar — женщина в возрасте, которая встречается с молодыми парнями
Cozy up — подстроиться, притворяться другом
Dammit! — вот черт!
Dear — дорогостоящий, дорогой (о цене)
Do — вечеринка
Dodgy — стремный, подозрительный, ненадежный, хитрый
Dropper — наемный убийца
Easy peasy — что
Faff about — неорганизованно чем
Fish — новичок
Flog — продавать, сбывать
Get it sorted — решить проблему
Gobsmacked — ошеломляющий, потрясающий
Grand — тысяча долларов
Grub / nosh — быстрый перекус, еда на скорую руку
Gutted — расстроенный, разочарованный, опустошенный
Haggle — торговаться, сбивать цену, спорить по поводу цен или условий; рубить, кромсать
Hot water — неприятности
Jerk — болван, придурок
Jolly — подшучивать, насмехаться над кем
Kip — короткий сон
Kudos — респект, браво, почет, слава, признание
Leg it — убегать, сбежать, удрать
Mate — приятель, товарищ, друг
Nevada gas — цианид
Nice one — неплохо, здорово, отличная работа
Pal — братан
Peanuts — низкая заработная плата, низкая стоимость
Pear — shaped
Porkies — вранье, ложь
Queer fish — чудак, странный человек
Rat — крыса, информатор, стукач
Sissy — слюнтяй,плакса
Smashing — потрясающий, великолепный
Sod's law — закон подлости
Splash out — потратить слишком много денег
Throw / get a strop / be stroppy — вожжа под хвост попала; быть не в духе
Unreal — удивительный, потрясающий, впечатляющий
Wangle — хитрая, нечестная уловка; обвести вокруг пальца, хитрить
Wicked — потрясающе, блестяще
Wind up — подшучивать над кем-то
What's up — как дела
Wonky — неустойчивый, шаткий, плохо стоящий на ногах (например, после болезни)
Wooden kimono — гроб
You bet / you betcha — еще бы

Копирование текстовых материалов сайта thelang.ru для их последующего воспроизведения где-либо (каталоги, учебники, сайты и т.п.) запрещены без письменного разрешения Администрации Сайта и будут являться нарушением авторских прав, использование текстовых материалов сайта допускается только для частного использования физическими лицами. Продолжая использование сайта вы принимаете пользовательское соглашение.

© 2024 thelang.ru | Email: info@thelang.ru