Beat around the bush — английская идиома

Перевод идиомы

Beat around the bush — ходить вокруг да около, говорить намеками.

Пример употребления

I think you should stop beating about the bush and tell her how you feel.
Думаю, тебе пора пора перестать ходить вокруг да около и сказать ей о своих чувствах.

Происхождение идиомы

Английская идиома «beat around the bush» появилась в средние века. Богатые охотники нанимали загонщиков (beaters), которые били землю и растения около куста, под которым прятался заяц, лиса или другая мелкая дичь. 

Животные пугались и выбегали на открытое пространство, где охотники уже могли их подстрелить. По самому кусту бить было опасно, так как был риск не заметить и потревожить пчелиный улей, тем самым, разозлив пчел.

Копирование текстовых материалов сайта thelang.ru для их последующего воспроизведения где-либо (каталоги, учебники, сайты и т.п.) запрещены без письменного разрешения Администрации Сайта и будут являться нарушением авторских прав, использование текстовых материалов сайта допускается только для частного использования физическими лицами. Продолжая использование сайта вы принимаете пользовательское соглашение.

© 2022 thelang.ru | Email: info@thelang.ru