Английская идиома — Break the ice

Перевод идиомы

Break the ice — сделать первый шаг; положить начало; растопить лед.

Пример употребления

I didn't know how to break the ice, so I just looked at her to her and smiled.
Я не знал, как сделать первый шаг, поэтому просто посмотрел на неё и улыбнулся.

Происхождение идиомы

Данная английская идиома появилась в 19 веке, когда были сконструированы первые ледоколы, способные раскалывать лед на мелкие кусочки, прокладывая себе путь по полярным регионам. Когда человек оказывается среди незнакомых людей, ему нужно «расколоть лед», чтобы завязать новое знакомство или наладить деловые контакты.

Копирование текстовых материалов сайта thelang.ru для их последующего воспроизведения где-либо (каталоги, учебники, сайты и т.п.) запрещены без письменного разрешения Администрации Сайта и будут являться нарушением авторских прав, использование текстовых материалов сайта допускается только для частного использования физическими лицами. Продолжая использование сайта вы принимаете пользовательское соглашение.

© 2022 thelang.ru | Email: info@thelang.ru