Dead ringer — английская идиома

Перевод идиомы

Dead ringer — точная копия, точный дубликат.

Пример употребления

My colleague is a dead ringer for a famous actor.
Мой коллега – точная копия на известного актера.

Происхождение идиомы

Американская идиома dead ringer складывается из двух слов: 

dead, употребляемое в контексте этого выражения в значении «точный, совершенный, полный».
ringer, означающее «лошадь, незаконно участвующая в скачках». 

В аналогичном контексте слово dead можно увидеть в таких словосочетаниях, как:

dead certainty - полная уверенность; 
dead failure - полная неудача;
dead earnest - твёрдая решимость)

Иногда для того, чтобы обмануть букмекеров лошадь, которую выставляли на бега, заменяли на другую, похожей внешности. Слово ringer появилось в 19 веке в кругах конно-спортивного братства США.

Копирование текстовых материалов сайта thelang.ru для их последующего воспроизведения где-либо (каталоги, учебники, сайты и т.п.) запрещены без письменного разрешения Администрации Сайта и будут являться нарушением авторских прав, использование текстовых материалов сайта допускается только для частного использования физическими лицами. Продолжая использование сайта вы принимаете пользовательское соглашение.

© 2024 thelang.ru | Email: info@thelang.ru