Ugly duckling — английская идиома

Перевод идиомы

​Ugly duckling — гадкий утёнок.

Пример употребления

Mary was the ugly duckling in her family until she grew up.
Мэри была гадким утенком в семье, пока не выросла.

Происхождение идиомы

Английское выражение «ugly duckling» появилось благодаря хорошо известной всем сказке Ганса Христиана Андерсена «Гадкий утенок», рассказывающей о некрасивом птенце, подброшенном утке. 

Птицы дразнили его и плохо с ним обращались, пока он не превратился в прекрасного лебедя. «Гадким утенком» называют человека, несправедливо оцененного ниже своих высоких достоинств, проявляющихся неожиданно для окружающих.

Копирование текстовых материалов сайта thelang.ru для их последующего воспроизведения где-либо (каталоги, учебники, сайты и т.п.) запрещены без письменного разрешения Администрации Сайта и будут являться нарушением авторских прав, использование текстовых материалов сайта допускается только для частного использования физическими лицами. Продолжая использование сайта вы принимаете пользовательское соглашение.

© 2024 thelang.ru | Email: info@thelang.ru