Комментарии
Домашнее животное (My Pet) тема по английскому языку с переводом
Maria,jh
14.08.2019 в 10:58
Полезный материал
Пасха (Easter) топик по английскому языку с переводом
THELANG
29.04.2019 в 10:44
@Galina рады, что вам нравится. :)
Galina
28.04.2019 в 21:33
полезный сайт
Чисто английские убийства (Midsomer Murders) - детективные сериалы на английском языке
THELANG
11.12.2018 в 11:50
@risetta сериал можно найти в интернете, есть еще доп материалы, в которых актеры рассказывают о съемках, но они только на английском.)
risetta
09.12.2018 в 13:54
как можно посмотреть сериал?
Таблица неправильных глаголов английского языка
olga
07.06.2018 в 22:17
хотелось бы распечатать таблицу.
Регионы Великобритании
kolini4av
21.11.2017 в 22:14
0

Dead ringer — английская идиома

Опубликовано THELANG, 08.11.2016 в 15:25

Dead ringer — английская идиома


Dead ringer — точная копия, точный дубликат.

Пример:
My colleague is a dead ringer for a famous actor.
Мой коллега – точная копия на известного актера.

Происхождение:

Американская идиома dead ringer складывается из двух слов – dead, употребляемое в контексте этого выражения в значении «точный, совершенный, полный» (это значение можно увидеть в таких словосочетаниях, как dead certainty - полная уверенность; dead failure полная неудача; dead earnest твёрдая решимость) и слова «ringer», означающее «лошадь, незаконно участвующая в скачках». Иногда для того, чтобы обмануть букмекеров лошадь, которую выставляли на бега, заменяли на другую, похожей внешности. Слово ringer появилось в 19 веке в кругах конно-спортивного братства США.
Сохранить на стену в социальных сетях
В
t
O
?