
On cloud nine — на седьмом небе от счастья; бесконечно счастлив
Пример:
Jim is on cloud nine, because Sally agreed to marry him.
Джим на седьмом небе от счастья, потому что Салли согласилась выйти за него замуж.
Происхождение идиомы:
Существуют две версии происхождения
английской идиомы «
on cloud nine»
.
Согласно первой из них, она связана с концепцией рая, которая изложена в известном всему миру произведении Данте - «Божественная комедия». В этой книге показана система небесного рая, которая состоит из девяти сфер, окружающих божественный центр. Следовательно, находиться на девятом облаке – тоже самое, что быть в раю. Именно так, словно в раю, и чувствует себя очень счастливый человек.
По второй версии
выражение «
on cloud nine»
благодаря атласу для метеорологов International Cloud Atlas, в котором указывались 10 основных типов облаков. Облака под номером 9 находились на очень большой высоте. Довольный человек часто «витает в облаках», будто находится на девятом облаке.