Dog and pony show — английская идиома

Перевод идиомы

​Dog and pony show — эта английская идиома означает представление, которое оказалось более скучным, не таким интересным, как было заявлено, заезженная пластинка.

Пример употребления

His presentation was so boring, another dog and pony show.
Его презентация была ужасно скучной, очередная заезженная пластинка.

Происхождение идиомы

Английская идиома «Dog and pony show» возникла в начале 19 века многочисленные цирки шапито, бродившие по стране не могли позволить себе содержание экзотических животных. Но в каждом передвижном цирке были дрессированные пони и собаки в большинстве случаев они были единственными животными-артистами. 

Несмотря на это представители цирка рекламировали свои представления как нечто уникальное, незабываемое. Люди купившие билеты сильно разочаровывались, потому что ожидали увидеть ярких экзотических животных, а не собачек и пони в который раз.

Копирование текстовых материалов сайта thelang.ru для их последующего воспроизведения где-либо (каталоги, учебники, сайты и т.п.) запрещены без письменного разрешения Администрации Сайта и будут являться нарушением авторских прав, использование текстовых материалов сайта допускается только для частного использования физическими лицами. Продолжая использование сайта вы принимаете пользовательское соглашение.

© 2022 thelang.ru | Email: info@thelang.ru