The black sheep of the family — английская идиома

Перевод идиомы

The black sheep of the family — паршивая овца; белая ворона; в семье не без урода.

Пример употребления

Paul and Mike are good pupils, but their sister Ann always has a lot of problems at school, she is a black sheep of the family.
Пол и Майк хорошие ученики, но у их сестры Анны всегда много проблем в школе, она белая ворона в семье.

Происхождение идиомы

Происхождение английской идиомы «The black sheep of the family» напрямую связано с овцами — обычно все овцы белого цвета, но иногда из-за генетических мутаций рождаются овечки черного цвета. 

Появление таких ягнят невыгодно для фермеров так как черную шерсть невозможно покрасить в любой нужный цвет, как это можно сделать с белой. Поэтому черная шерсть пользуется очень маленьким спросом. Кроме того, в средние века черных животных считали слугами темных сил и старались от них избавляться.

Копирование текстовых материалов сайта thelang.ru для их последующего воспроизведения где-либо (каталоги, учебники, сайты и т.п.) запрещены без письменного разрешения Администрации Сайта и будут являться нарушением авторских прав, использование текстовых материалов сайта допускается только для частного использования физическими лицами. Продолжая использование сайта вы принимаете пользовательское соглашение.

© 2022 thelang.ru | Email: info@thelang.ru