Put head on the block — английская идиома

Перевод идиомы

​Put head on the block — лезть в петлю, рисковать.

Пример употребления

You are such a good friend.
I would put my head on the block for you.

​Ты такой прекрасный друг.
Я бы всем рискнул ради тебя.

Происхождение идиомы

История английского выражения «Put head on the block» легко объясняется его дословным переводом.

В средние века символом наказания человека за проступок или преступление была гильотина. Образно говоря, совершая рискованный поступок, вы кладете голову на плаху, ведь риск потери чего-то существенного, например, репутации довольно велик.

Копирование текстовых материалов сайта thelang.ru для их последующего воспроизведения где-либо (каталоги, учебники, сайты и т.п.) запрещены без письменного разрешения Администрации Сайта и будут являться нарушением авторских прав, использование текстовых материалов сайта допускается только для частного использования физическими лицами. Продолжая использование сайта вы принимаете пользовательское соглашение.

© 2022 thelang.ru | Email: info@thelang.ru