To sell like hotcakes (hot cakes) — английская идиома

Перевод идиомы

​To sell like hotcakes (hot cakes) — расходиться как горячие пирожки; быть нарасхват.

Пример употребления

She is a really good painter.
Her pictures are sold like hot cakes.

Она действительно прекрасный художник.
Ее картины продаются как горячие пирожки.

Происхождение идиомы

Существует два возможных варианта происхождения английской идиомы «To sell like hotcakes (hot cakes)» и оба варианта связаны с блинчиками.

Горячие блинчики всегда были популярным блюдом на различных ярмарках. Мероприятия проходили на улице и требовали большого количества энергии. Для восполнения энергии прекрасно подходили вкусные горячие блинчики, прекрасно утоляющие голод.

По другой версии до 17 века эта английская идиома звучала selling like pancakes, так как была связана с Пасхой. На масленой неделе у католиков было «заговенье»: люди ели всякие вкусности, а со следующей недели начинался Великий пост, который длится 40 дней. Именно поэтому и возникло выражение "расходится как блинчики", ведь это было первое, что съедалось в Масленицу.

Копирование текстовых материалов сайта thelang.ru для их последующего воспроизведения где-либо (каталоги, учебники, сайты и т.п.) запрещены без письменного разрешения Администрации Сайта и будут являться нарушением авторских прав, использование текстовых материалов сайта допускается только для частного использования физическими лицами. Продолжая использование сайта вы принимаете пользовательское соглашение.

© 2022 thelang.ru | Email: info@thelang.ru