To buy a lemon — английские идиомы с переводом

Перевод идиомы

To buy a lemon — купить бесполезную вещь, плохую по качеству, с которой постоянные проблемы

Пример употребления

My husband doesn't like my new car, he says I bought a lemon.
Моему мужу не нравится моя новая машина, он считает, что я купила проблемную вещь.

Происхождение идиомы

Одна из версий происхождения английской идиомы «To buy a lemon» связана с кислым вкусом лимона. После того, как съешь кусочек во рту остается неприятное послевкусие, похожее состояние возникает после неудачной покупки.

Другая версия этой английской идиомы относится к началу 20 века, когда сленговое слово lemon в Америке означало неудачника. Немного позже этим словом стали называть автомобили нестандартной комплектации или плохого качества, так как к ним было довольно непросто подобрать запчасти. Поэтому после первой же поломки владельцы начинали жалеть о своих приобретениях.

Интересный факт

В некоторых штатах США существует так называемый Lemon Law - "лимонный" закон. Он гарантирует возврат денег потребителям товаров, которые оказываются "лимонами", то есть являются товарами ниже заявленного качества.

Копирование текстовых материалов сайта thelang.ru для их последующего воспроизведения где-либо (каталоги, учебники, сайты и т.п.) запрещены без письменного разрешения Администрации Сайта и будут являться нарушением авторских прав, использование текстовых материалов сайта допускается только для частного использования физическими лицами. Продолжая использование сайта вы принимаете пользовательское соглашение.

© 2022 thelang.ru | Email: info@thelang.ru