To buy a lemon — английские идиомы с переводом
Перевод идиомы
To buy a lemon — купить бесполезную вещь, плохую по качеству, с которой постоянные проблемы
Пример употребления
My husband doesn't like my new car, he says I bought a lemon.
Моему мужу не нравится моя новая машина, он считает, что я купила проблемную вещь.
Происхождение идиомы
Одна из версий происхождения английской идиомы «To buy a lemon» связана с кислым вкусом лимона. После того, как съешь кусочек во рту остается неприятное послевкусие, похожее состояние возникает после неудачной покупки.
Другая версия этой английской идиомы относится к началу 20 века, когда сленговое слово lemon в Америке означало неудачника. Немного позже этим словом стали называть автомобили нестандартной комплектации или плохого качества, так как к ним было довольно непросто подобрать запчасти. Поэтому после первой же поломки владельцы начинали жалеть о своих приобретениях.
Интересный факт
В некоторых штатах США существует так называемый Lemon Law - "лимонный" закон. Он гарантирует возврат денег потребителям товаров, которые оказываются "лимонами", то есть являются товарами ниже заявленного качества.