Show one's true colours — английская идиома

Перевод идиомы

​Show one's true colours — показать свое истинное лицо; сбросить маску; показать, чего стоит человек.

Пример употребления

Lily always thought, that Mike is a wonderful man, but he showed his true colours right after the wedding.
Лили всегда считала Майка замечательным человеком, но сразу после свадьбы он показал свое истинное лицо.

Происхождение идиомы

Происхождением английской идиомы «Show one's true colours» мы обязаны мореплавателям. Раньше, для того, чтобы распознать, приближающийся корабль, достаточно было посмотреть на его флаги, которые хорошо было видно издалека.

Однако корабли торговцев нередко попадали в ловушку: корабль поднимал флаги дружественного государства, а когда он походил ближе, становилось понятно, что этот корабль принадлежит пиратам или морякам враждующего государства.

Копирование текстовых материалов сайта thelang.ru для их последующего воспроизведения где-либо (каталоги, учебники, сайты и т.п.) запрещены без письменного разрешения Администрации Сайта и будут являться нарушением авторских прав, использование текстовых материалов сайта допускается только для частного использования физическими лицами. Продолжая использование сайта вы принимаете пользовательское соглашение.

© 2022 thelang.ru | Email: info@thelang.ru