Learn the ropes — английская идиома

Перевод идиомы

​Learn the ropes — разбираться в чем-то; изучать основы; проходить обучение;

Пример употребления

It will take you some time learn the ropes at your new job.
Тебе понадобиться некоторое время, чтобы разобраться в своей новой работе.

В английском языке существуют два похожих выражения

showing someone the ropes — объяснять кому-то, как что-то делается.
 know the ropes — стать мастером, разобраться в чем-либо.

Происхождение идиомы

История возникновения английской идиомы «Learn the ropes» заключается в следующем — на любом корабле высоко ценились опытные моряки, которые знали, как управляться с канатами, чтобы управлять парусами.

Особенно это знание было нужно при перемене ветра или когда корабль попадал
в шторм. Поэтому люди, начинающие осваивать морское дело, в первую очередь изучали веревки, то есть они учились управлять канатами и парусами. В 19 веке выражение приобрело новый смысл, носители активно используют эту идиому и сейчас.

Копирование текстовых материалов сайта thelang.ru для их последующего воспроизведения где-либо (каталоги, учебники, сайты и т.п.) запрещены без письменного разрешения Администрации Сайта и будут являться нарушением авторских прав, использование текстовых материалов сайта допускается только для частного использования физическими лицами. Продолжая использование сайта вы принимаете пользовательское соглашение.

© 2022 thelang.ru | Email: info@thelang.ru