Give-and-take — английская идиома

Перевод идиомы

​Give-and-take — взаимные уступки, компромисс; обмен мнениями; энергичный, живой разговор.

Пример употребления

In every marriage there has to be some give-and-take.
В каждом браке супруги должны идти на компромисс.

Происхождение идиомы

В современном языке английская идиома give-and-take используется как сложное существительное. Впервые она была зарегистрирована в 1769 году в Англии.

В программах конных скачек существовали следующие правила: на лошадей, высота в холке которых превышала установленную высоту, надевали снаряжение тяжелее стандартного (give). Снаряжение скакунов низкого роста должно было быть иметь вес ниже стандартного (take).

Вне контекста конных скачек английская идиома give-and-take употребляется с 1815 года и в значении «идти на взаимные уступки, компромисс».

Дополнительное значение английской идиомы give-and-take «обмен идеями и мнениями» появилось в американском английском немного позже.

Копирование текстовых материалов сайта thelang.ru для их последующего воспроизведения где-либо (каталоги, учебники, сайты и т.п.) запрещены без письменного разрешения Администрации Сайта и будут являться нарушением авторских прав, использование текстовых материалов сайта допускается только для частного использования физическими лицами. Продолжая использование сайта вы принимаете пользовательское соглашение.

© 2022 thelang.ru | Email: info@thelang.ru