To be alive and kicking — английская идиома
Перевод идиомы
To be alive and kicking — полон жизни, в добром здравии, жив-здоров.
Пример употребления
My grandfather is 75 years old, but he is alive and kicking.
He works at the factory every day.
Моему дедушке 75 лет, но он в добром здравии.
Он каждый день работает на фабрике.
Происхождение идиомы
Появлением английской идиомы «to be alive and kicking» мы обязаны продавцам рыбы. В 19 веке для того, чтобы показать, что товар свежий, торговцы говорили:
Alive and kicking! - Живая и еще трепыхается!
Со временем это выражение стало устойчивым, и сейчас мы часто можем услышать его от носителей языка при разговоре о живом, энергичном и здоровом человеке. Также английская идиома «to be alive and kicking» используется для описания долго остающегося популярным явления.