Комментарии
Домашнее животное (My Pet) тема по английскому языку с переводом
Maria,jh
14.08.2019 в 10:58
Полезный материал
Пасха (Easter) топик по английскому языку с переводом
THELANG
29.04.2019 в 10:44
@Galina рады, что вам нравится. :)
Galina
28.04.2019 в 21:33
полезный сайт
Чисто английские убийства (Midsomer Murders) - детективные сериалы на английском языке
THELANG
11.12.2018 в 11:50
@risetta сериал можно найти в интернете, есть еще доп материалы, в которых актеры рассказывают о съемках, но они только на английском.)
risetta
09.12.2018 в 13:54
как можно посмотреть сериал?
Таблица неправильных глаголов английского языка
olga
07.06.2018 в 22:17
хотелось бы распечатать таблицу.
Регионы Великобритании
kolini4av
21.11.2017 в 22:14
0

Английская идиома — it never rains but it pours

Опубликовано THELANG, 04.08.2016 в 16:18

Английская идиома — it never rains but it pours


it never rains but it pours — беда не приходит одна; пришла беда — отворяй ворота.

Пример:
I`ve had an awful day: I was late for the meeting, lost my wallet and quarreled with my wife. It never rains but pours.
У меня был жуткий день: я опоздал на встречу, потерял кошелек и поругался с женой. Беда не приходит одна.

​Происхождение:
О происхождении английского выражения «it never rains but it pours» известно лишь то, что появилось оно в 18 веке. В 1976 году были опубликованы 2 статьи с этим выражением в заголовке, автором одной являлся Джонатан Арбетнот, врач королевы Анны, другой — Джонатан Свифт. Поэтому авторство обычно приписывают кому-то из них.
Сохранить на стену в социальных сетях
В
t
f
?