0

To be in the red — английская идиома

Опубликовано THELANG, 14.09.2016 в 14:37

To be in the red — английская идиома


​To be in the red — быть в долгах как в шелках; быть убыточным; терпеть убытки; приносить дефицит

Пример употребления:
I took a credit to buy a new flat, now I`m in the red.
Я взял кредит, чтобы купить новую квартиру, теперь я в долгах как в шелках.

Происхождение:

Английская идиома to be in the red, как и его антоним to be in the black (иметь прибыль; иметь положительное сальдо), характеризующий платежеспособное состояние, пришла в английский язык из бухгалтерии.

Когда еще не появились компьютеры, бухгалтерам приходилось вести книги, в которых они записывали доходы черными чернилами, а убытки — красными. Если долгов или расходов было много, то в книгах было много записей красного цвета. И по сей день убытки в отчетности и задолженность на банковском счете иногда отражаются красным цветом.
Сохранить на стену в социальных сетях
В
t
f
?