Комментарии
Домашнее животное (My Pet) тема по английскому языку с переводом
Maria,jh
14.08.2019 в 10:58
Полезный материал
Пасха (Easter) топик по английскому языку с переводом
THELANG
29.04.2019 в 10:44
@Galina рады, что вам нравится. :)
Galina
28.04.2019 в 21:33
полезный сайт
Чисто английские убийства (Midsomer Murders) - детективные сериалы на английском языке
THELANG
11.12.2018 в 11:50
@risetta сериал можно найти в интернете, есть еще доп материалы, в которых актеры рассказывают о съемках, но они только на английском.)
risetta
09.12.2018 в 13:54
как можно посмотреть сериал?
Таблица неправильных глаголов английского языка
olga
07.06.2018 в 22:17
хотелось бы распечатать таблицу.
Регионы Великобритании
kolini4av
21.11.2017 в 22:14
0

To be as hungry as a bear — английская идиома

Опубликовано THELANG, 06.08.2016 в 15:45

To be as hungry as a bear — английская идиома


To be as hungry as a bear — голодный как волк.

Пример:
Yesterday I came home late and was as hungry as a bear.
Вчера вечером я поздно вернулся домой и был голоден, как волк.

Происхождение:
Происхождение английской идиомы «To be as hungry as a bear» связано с тем, что зимой медведи впадают в спячку, а когда просыпаются по весне, они испытывают очень сильный голод. В это время они много охотятся и могут напасть даже на человека, поэтому представляют большую опасность. Именно из-за дикого делания поесть и появилось сравнение голодного человека именно с этим животным.
Сохранить на стену в социальных сетях
В
t
f
?