Комментарии
Домашнее животное (My Pet) тема по английскому языку с переводом
Maria,jh
14.08.2019 в 10:58
Полезный материал
Пасха (Easter) топик по английскому языку с переводом
THELANG
29.04.2019 в 10:44
@Galina рады, что вам нравится. :)
Galina
28.04.2019 в 21:33
полезный сайт
Чисто английские убийства (Midsomer Murders) - детективные сериалы на английском языке
THELANG
11.12.2018 в 11:50
@risetta сериал можно найти в интернете, есть еще доп материалы, в которых актеры рассказывают о съемках, но они только на английском.)
risetta
09.12.2018 в 13:54
как можно посмотреть сериал?
Таблица неправильных глаголов английского языка
olga
07.06.2018 в 22:17
хотелось бы распечатать таблицу.
Регионы Великобритании
kolini4av
21.11.2017 в 22:14
0 1

Not my cup of tea — английская идиома

Опубликовано THELANG, 06.08.2016 в 16:12

Not my cup of tea — английская идиома


​Not my cup of tea — то, что не нравится; быть не по вкусу; кто-то или что-то, что вас не интересует, не подходит вам.

Пример:
Yesterday I burned my cake, cooking isn`t my cup of tea.
Вчера я сожгла пирог, готовка — не мое занятие.

Происхождение:
Чай занимает большое место в культуре Англии. Близкие люди, увлекательные вещи стали называть в 1930 году «моя чашка чая» и выражение это использовалось именно в позитивном ключе.

После Второй мировой Войны с приходом американцев на английские земли ситуация кардинально поменялась . Англичанам была непонятна их культура и манера поведения, поэтому по отношению к ним они стали употреблять выражение "not my cup of tea". С того времени данное выражение используется только в отрицательном значении.
Сохранить на стену в социальных сетях
В
t
f
?
Комментарии
maria
Не в сети
А вот еще 3 интересных устойчивых выражение о чае:

Storm in a teacup - буря в стакане воды; делать из мухи слона
Not for all the tea in China - ни за что; ни за какие деньги; ни за какое коврижки
It’s as good as a chocolate teapot - толку, как от козла молока; бесполезно

Репетитор 15.08.2016 в 18:06