Комментарии
Домашнее животное (My Pet) тема по английскому языку с переводом
Maria,jh
14.08.2019 в 10:58
Полезный материал
Пасха (Easter) топик по английскому языку с переводом
THELANG
29.04.2019 в 10:44
@Galina рады, что вам нравится. :)
Galina
28.04.2019 в 21:33
полезный сайт
Чисто английские убийства (Midsomer Murders) - детективные сериалы на английском языке
THELANG
11.12.2018 в 11:50
@risetta сериал можно найти в интернете, есть еще доп материалы, в которых актеры рассказывают о съемках, но они только на английском.)
risetta
09.12.2018 в 13:54
как можно посмотреть сериал?
Таблица неправильных глаголов английского языка
olga
07.06.2018 в 22:17
хотелось бы распечатать таблицу.
Регионы Великобритании
kolini4av
21.11.2017 в 22:14
0

Back to the wall — английская идиома

Опубликовано THELANG, 31.08.2016 в 20:50

Back to the wall — английская идиома


​Back to the wall — быть в безвыходной ситуации; в западне; припертым к стенке.

Пример употребления:
​I have to pay my rent tomorrow, I’m back to the wall.
Завтра мне нужно платить ренту, я в безвыходном положении.

Происхождение:

Английская идиома «Back to the wall» придумана солдатами. Если во время битвы одна армия оттесняла другую к скале или стенам замка, у людей не было выхода: оставалось только бороться до конца. Солдаты попадали в западню, их как бы прижимали спиной к стене.

Вторая версия происхождения этого английского выражения относится к спортсменам. Например, в футболе обычно та команда, которая сильнее, совершает серию атак на ворота другой команды. Для того, чтобы не проиграть, футболистам более слабой команды приходится становиться спиной к стене – воротам и отражать атаки. То есть они находятся в безвыходном положении: нормально вести игру спортсмены не могут, поэтому им приходится становиться в стенку, чтобы обороняться.
Сохранить на стену в социальных сетях
В
t
f
?