Комментарии
Чисто английские убийства (Midsomer Murders) - детективные сериалы на английском языке
THELANG
11.12.2018 в 11:50
@risetta сериал можно найти в интернете, есть еще доп материалы, в которых актеры рассказывают о съемках, но они только на английском.)
risetta
09.12.2018 в 13:54
как можно посмотреть сериал?
Таблица неправильных глаголов английского языка
olga
07.06.2018 в 22:17
хотелось бы распечатать таблицу.
Регионы Великобритании
kolini4av
21.11.2017 в 22:14
Мода (Fashion) топик по английскому языку с переводом
THELANG
07.03.2017 в 10:46
Несколько выражений и слов на тему мода:​all the rage — что-то очень модноеa pure taste — безупречный вкусbe dressed to kill — убийственно одетbeauty competition — конкурс красотыchiropody — педикюрgo
Названия птиц на английском
THELANG
08.02.2017 в 18:32
К этой подборке можно добавить следующие названия птиц на английском:teal [tiːl] — чирокcrossbill [ˈkrɒsbɪl] — клёстplover [ˈplʌvə] — ржанкаkestrel [ˈkɛstr(ə)l] — пустельгаwaxwing [ˈwakswɪŋ] — свирист
0

to have a green fingers (thumb) — английская идиома

Опубликовано THELANG, 31.08.2016 в 21:14

to have a green fingers (thumb) — английская идиома


​(to have) green fingers / thumb — быть умелым садоводом, иметь талант к выращиванию цветов

Пример:
He has green fingers: everything he touches grows.
Он знает толк в садоводстве, что бы он ни посадил, все растет.

Происхождение:

Происхождение английской идиомы связано с тем, что зеленый цвет ассоциируется с цветом растений. Есть люди, в руках которых растения буквально оживают и начинают цвести, они и являются обладателями «green fingers». В американском английском чаще встречается вариант «to have a green thumb».

Опытные садоводы не пользуются секатором или ножницами при ощипывании лишних побегов. Ноготь большого пальца или даже сам палец со временем окрашивается в зеленый цвет.

Существует еще одна, пожалуй, сама интересная теория происхождения этого английского выражения. Король Эдуард I Длинноногий из династии Плантагенетов очень любил зеленый горошек. Для того, чтобы лущить свежие стручки, он держал десяток слуг. Тот, кто быстро делал это вручную, щедро вознаграждался. В данном случае идиома не очень тесно связана с садоводством.

Вполне возможно, здесь есть влияние поговорки — «An honest miller has a golden thumb». Мельник определял качество готовой муки, растирая ее пальцем на ладони. Таким образом, палец опытного мельника считался «золотым» мерилом тонкости помола. Скорее всего зелеными пальцами садоводы обзавелись по аналогии с мельниками.
Сохранить на стену в социальных сетях
В
t
f
?