Hit the books — английская идиома
Перевод идиомы
Hit the books — засесть за учебу, засесть за книги, грызть гранит науки
Пример употребления
If you want to pass your exams, you have to hit the books.
Если хочешь сдать экзамены, тебе нужно засесть за учебу.
Происхождение идиомы
Английская идиома «Hit the books является перефразированным выражением «hit the trails», которое было популярно среди ковбоев и переводилось как «отправиться в поход» или «выйти в путь». Употреблялось выражение когда ковбой отправлялся куда-либо.
Позже выражение приобрело вид «hit the books» — буквально «отправиться в книги», начать усердно что-то учить.