(It's all) Greek to me — английская идиома
Перевод идиомы
(It's all) Greek to me — мне это совершенно непонятно; для меня это китайская грамота.
Пример употребления
I hate chemistry, it's all Greek to me.
Ненавижу химию, это для меня как китайская грамота.
Происхождение идиомы
Английская идиома «It's all Greek to me» появилась благодаря монахам, которые вручную переписывали тексты книг. Большинство текстов было написано на греческом языке, который выходил из употребления священнослужителей. Поэтому монахам приходилось не только переписывать, но и переводить тексты на латынь.
Если монах не мог перевести какую-то фразу или часть текста, он делал пометку на латыни «Graecum est; non potest legi», что на английском звучит следующим образом:
It is Greek; it cannot be read. (Это греческий язык; он не может быть прочтен).
Со временем эта фраза превратилась в английскую идиому «It's all Greek to me».