To egg someone on — английская идиома

Перевод идиомы

​To egg someone on — подначивать, подстрекать, толкать кого-то на преступление, побуждать.

Пример употребления

His friends kept egging him on, but John re­fused to steal the money.
Друзья продолжали подначивать Гарри, но он отказался красть деньги.

Происхождение идиомы

Английская идиома «to egg someone on» раньше выглядела несколько иначе. Дело в том, что слово «egg» в данном случае – преобразованное слово «edge», что в переводе означает ребро, грань, острие. 

Изначально английская идиома «to edge someone on» понималась в прямом смысле. Это выражение значило, что кто-то вынуждает человека сделать какое-то неприятное дело, тыкая острием меча в спину. 

Постепенно «edge» трансформировалось в схожее слово «egg», а смысл английской идиомы остался прежним.

Копирование текстовых материалов сайта thelang.ru для их последующего воспроизведения где-либо (каталоги, учебники, сайты и т.п.) запрещены без письменного разрешения Администрации Сайта и будут являться нарушением авторских прав, использование текстовых материалов сайта допускается только для частного использования физическими лицами. Продолжая использование сайта вы принимаете пользовательское соглашение.

© 2022 thelang.ru | Email: info@thelang.ru