to have a green fingers (thumb) — английская идиома
Перевод идиомы
(to have) green fingers / thumb — быть умелым садоводом, иметь талант к выращиванию цветов
Пример употребления
He has green fingers: everything he touches grows.
Он знает толк в садоводстве, что бы он ни посадил, все растет.
Происхождение идиомы
Происхождение английской идиомы связано с тем, что зеленый цвет ассоциируется с цветом растений. Есть люди, в руках которых растения буквально оживают и начинают цвести, они и являются обладателями «green fingers». В американском английском чаще встречается вариант «to have a green thumb».
Опытные садоводы не пользуются секатором или ножницами при ощипывании лишних побегов. Ноготь большого пальца или даже сам палец со временем окрашивается в зеленый цвет.
Существует еще одна, пожалуй, сама интересная теория происхождения этого английского выражения. Король Эдуард I Длинноногий из династии Плантагенетов очень любил зеленый горошек. Для того, чтобы лущить свежие стручки, он держал десяток слуг. Тот, кто быстро делал это вручную, щедро вознаграждался. В данном случае идиома не очень тесно связана с садоводством.
Вполне возможно, здесь есть влияние поговорки — «An honest miller has a golden thumb». Мельник определял качество готовой муки, растирая ее пальцем на ладони. Таким образом, палец опытного мельника считался «золотым» мерилом тонкости помола. Скорее всего зелеными пальцами садоводы обзавелись по аналогии с мельниками.