Комментарии
Домашнее животное (My Pet) тема по английскому языку с переводом
Maria,jh
14.08.2019 в 10:58
Полезный материал
Пасха (Easter) топик по английскому языку с переводом
THELANG
29.04.2019 в 10:44
@Galina рады, что вам нравится. :)
Galina
28.04.2019 в 21:33
полезный сайт
Чисто английские убийства (Midsomer Murders) - детективные сериалы на английском языке
THELANG
11.12.2018 в 11:50
@risetta сериал можно найти в интернете, есть еще доп материалы, в которых актеры рассказывают о съемках, но они только на английском.)
risetta
09.12.2018 в 13:54
как можно посмотреть сериал?
Таблица неправильных глаголов английского языка
olga
07.06.2018 в 22:17
хотелось бы распечатать таблицу.
Регионы Великобритании
kolini4av
21.11.2017 в 22:14
0

Money burns a hole in someone’s pocket — английская идиома

Опубликовано THELANG, 14.09.2016 в 14:02

Money burns a hole in someone’s pocket — английская идиома


​Money burns a hole in someone’s pocket — деньги долго не задерживаются в кармане; деньги, которые сразу тратятся, как только получаются; деньги руку жгут; деньги не задерживаются.

Пример употребления:
​If money burns a hole in her pocket, you won`t be able to buy a new house.
Если деньги не задерживаются у тебя в кармане, ты не сможешь накопить на новый дом.

Происхождение:

Происхождение английской идиомы «Money burns a hole in someone’s pocket» связано с выражением hot money, которое обозначало «деньги, которые быстро тратятся». Горячий предмет обжигает кожу, поэтому от него хочется поскорее избавиться, поэтому деньги, которые быстро тратятся, назвали горячими.

Выражение деньги прожигают дыру в кармане появилось благодаря тому факту, что карманы шьются из тонкой непрочной ткани, поэтому горячие деньги и прожигают в них дыру.
Сохранить на стену в социальных сетях
В
t
f
?