Комментарии
Домашнее животное (My Pet) тема по английскому языку с переводом
Maria,jh
14.08.2019 в 10:58
Полезный материал
Пасха (Easter) топик по английскому языку с переводом
THELANG
29.04.2019 в 10:44
@Galina рады, что вам нравится. :)
Galina
28.04.2019 в 21:33
полезный сайт
Чисто английские убийства (Midsomer Murders) - детективные сериалы на английском языке
THELANG
11.12.2018 в 11:50
@risetta сериал можно найти в интернете, есть еще доп материалы, в которых актеры рассказывают о съемках, но они только на английском.)
risetta
09.12.2018 в 13:54
как можно посмотреть сериал?
Таблица неправильных глаголов английского языка
olga
07.06.2018 в 22:17
хотелось бы распечатать таблицу.
Регионы Великобритании
kolini4av
21.11.2017 в 22:14
0

Rule of thumb — английская идиома

Опубликовано THELANG, 31.08.2016 в 21:38

Rule of thumb — английская идиома


Rule of thumb — практический способ, метод, основанный на опыте

Пример использования:
I never date colleagues, it`s my rule of thumb.
Я никогда не встречаюсь с коллегами, это мое железное правило.

Происхождение:
Дословный перевод английской идиомы «Rule of thumb» — «правило большого пальца». Происхождение этой английской идиомы связано с законом, который принял судья в Глазго несколько столетий назад. Этот закон гласил, что муж может избивать свою жену палкой, толщина которой не должна быть больше толщины большого пальца. В наши дни идиома не несет в себе столь жестокого смысла, но ее часто используют британцы.
Сохранить на стену в социальных сетях
В
t
?